quarta-feira, 30 de novembro de 2011

Wristlet

Fi-lo como que por brincadeira e acho que se tornou um bonito ouriço. Podem encontrá-lo na loja.

Made it for fun and it became a very nice hedgehog. You may find it in the shop.

segunda-feira, 28 de novembro de 2011

sexta-feira, 25 de novembro de 2011

Pessoa simples, resposta simples

 Ontem, a respeito da greve,( mostrando a sua indignação por o governo querer tirar dinheiro a quem pouco tem), diz-me a Srª Ângela, muito calmamente ,"quem tirou de lá o dinheiro que o torne a lá pôr".

quinta-feira, 24 de novembro de 2011

Beautiful Beiroa



  
Feito à mão, por mim, em tricot e crochet com a lã Beiroa. Este fio foi produzido com lã de origem portuguesa, maioritariamente da raça Bordaleira da Serra da Estrela, para além de ser muito bonita é muito agradável de trabalhar e super quente.

Handmade by me, in knitting and crochet with the wool Beiroa. This yarn was manufactured in Portugal from the wool of Bordaleira da Serra da Estrela sheep, beyond being very beautiful is very pleasant to work with and super hot.


terça-feira, 22 de novembro de 2011

silêncio, um silêncio imenso que soa cá dentro com orquestras a tocar.
S.R.

segunda-feira, 21 de novembro de 2011


..."é que por baixo está a fonte: o doce âmago. O fruto, a fonte que há dentro de todos nós;...e sendo assim porquê mascarar-mo-nos por cima?"
 Virgínia Woolf, in Os Anos

.. "is that underneath is the source: the sweet core. The fruit, the source of all that is within us, ... and so why mask us over?"